Жители томска
Содержание:
Правила образования названий жителей
В русском языке нет правил формирования названий жителей стран и городов. Используются разные словообразовательные модели с помощью суффиксов -ец, -ениц, -овец, -анин, -янин, -ич (указаны суффиксы для жителей единственного числа мужского рода). Большое число новых названий жителей стран и городов образовано засчет суффикса -ец, меньшее число — за счет -анин/-янин, которые считаются старыми названиями. Лингвисты советуют прибегать к словарям, так как нельзя образовать названия жителей на основе собственных догадок, предположений и логических выводов. Кроме того, авторы словарей отмечают, что словари не являются строго нормативными. Словари перечислены на главной странице сайта.
Жители страны — граждане, жители города — горожане, жители села — сельчане. Названия местных жителей формируются по названию страны, города, населённого пункта.
ОБРАЗОВАНИЕ НАЗВАНИЙ ЖИТЕЛЕЙ с суффиксом -(ч) анин
Суффикс — ( ч ) анин присоединяется к основе, если названия жителей образованы:
- от наименований мужского рода на -ск и -цк : Бир ск — бир янин Сестроре цк — сестроред чанин Братск — братчанин Бежецк — бежечанин Иркутск — иркутянин, иркутчанин и т.п.
В тех случаях, когда структура производящей основы дает возможность соединения с суффиксом -ец , эта возможность почти всегда реализуется: Борисоглеб ск — борисоглеб ец Благовещенск — благовещенец Приволжск — приволжец Ульяновск — ульяновец и т. п.
Иногда такие образования выступают в качестве вариантов со словами на -(ч)анин : Брян ск — брян ец , брян чанин (устар.) Трубчевск — трубчевец, трубчанин Хабаровск — хабаровец, хабаровчанин и т.п.
от названий городов и поселков на -ец, -ич, -ач : Трускав ец — трускав чанин Углич — угличанин Череповец — череповчанин Торопец — торопчанин и т. п.
от основ на к, ц, ч : Бронни ц ы — броннич анин Клинцы — клинчанин и т. п.
от основ на г, ж, с, ш (иногда они имеют варианты): Сура ж — сураж ец , сураж анин Онега — онежанин, онежец Котлас — котлашанин Теша — тешанец, тешанин Великий Устюг — устюжанин, устюжанец Пудож — пудожанин и т. п.
от малосложных основ исходных названий: Шуя — шуянин Южа — южанин Минск — минчанин Курск — курянин Аша — ашанин Туя — туянин Ош- ошанин Орск — оршанин и т. п.
Многие названия жителей на -(ч)анин выступают как варианты названиям на -ец (в его модификациях): Калуга — калуж анин , калуж ец Великий Устюг — устюжанин, устюжанец Илим — илимец, илимчанин и т. п.
Названия жителей с другими суффиксами (кроме -ец и -анин ) единичны , обычно это традиционные названия жителей старых городов: москвич, вятич, костромич, тверитин, туляк, пензяк, одессит, уфимец, киевлянин и т. п.
А как же все-таки быть с обозначением имен жительниц городов ? Для соответствующих наименований лиц женского пола в случае их неблагозвучности или омонимичности с другими названиями ( анадырка, копейка ) используется другая словообразовательная модель: железноводец — железноводчанка, зуевец — зуевчанка и т. п. В сомнительных случаях можно пользоваться описательной формой: жительница Миасса, Торжка и т. п. В непринужденной разговорной речи свободно используется модель на -ка : ташкентка, петербуржка, вязьмичка .
Тем, кто не удовлетворен предоставленной по данной теме информацией, предлагаем обратиться к словарям и справочникам:
Особенности формообразования названий жителей городов
Нет правил формирования названий жителей городов. Некоторые названия жителей сложились исторически и имеют неочевидную форму. В общем случае названия жителей — уникальная вещь, поэтому в затруднительных случаях часто прибегают к словарям названий географических объектов и жителей.
Можно выделить особенности формообразования названий жителей.
- В названии жителей отражено название города: Азов — азовчанин, азовчанка, азовчане, Брянск — брянец, брянка, брянцы. В некоторых европейских городах жители имеют разные названия: современные, произошедшие от города, и старые, образованные от латинских названий. Например Ливерпуль: ливерпудлианцы и мерсисайдцы.
- Большинство названий жителей образовано с помощью -ец, -анин, -янин (для мужчин), -ка, -вна (для женщин), -цы, -ане, -яне (для горожан). Примеры: Магадан — магаданец, магаданка, магаданцы, Волжск — волжанин, волжанка, волжане. Образования с суффиксами -анин, -янин заимствованы из старославянской лексики, на протяжении последних столетий наблюдалась их замена суффиксом -ец, допускались формообразования с обоими суффиксами.
- У ряда городов нет названий жителей женского рода (названия не описаны в словарях, отсутствует информация в специализированной литературе). Примеры городов: Анадырь, Белозерск, Владивосток, Воронеж, Евпатория, Салехард, Энгельс и другие. В подобных случаях используют обороты вида «жительница города Владивостока».
- В названиях городов с дефисами и пробелами (Йошкар-Ола, Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону , Минеральные Воды и других) названия жителей пишутся без дефиса и включают либо все слова из названия города (йошкаролинцы, минераловодцы), либо частично (комсомольчане, ростовчане).
Представители одного села именуются: односельчане, односельчанин, односельчанка. Представители одного населённого пункта или страны: земляки, земляк, землячка.