Что такое шабат, шалом и чем занимаются евреи в субботу?

Как ответить на слово «шалом»?

Ответом на данное слово будет аналогичное «шалом». В случае наличия в приветствии дополнительного слова «алейхем», вполне логично ответить «вэ алейхем шалом». Часто на аналогичное приветствие можно получить короткий ответ «у враха».

Иногда в ответе вполне реально услышать уточнение, касающееся времени суток. Например, на ваш «шалом» вам могут ответить «боке ртов» или «бокер ор». Это значит «доброе утро» и «светлое утро». По аналогии вам могут ответить «цохор аим тов» и «йом тов леха». Дословно эти выражения переводятся, как «доброго полдня» и «хорошего вам дня».

В ответ на «шалом шабат» жители Израиля говорят «гут шабес», что значит «и вам доброй субботы».

Как видите, существует масса вариантов, когда можно использовать столь популярное слово «шалом». Главное, все говорить к месту.

Откуда появился Шаббат

Слово «Шаббат» буквально переводится как «суббота» и восходит к древне­еврей­скому корню שבת, который означает «отдыхать», «покоиться», «прекра­щать». Но для иудеев это не просто день недели и не просто выходной. В Шаббат нужно оставить обычные повседневные дела, любую работу, посвя­тив его Богу и общению с близкими. Предписание о соблюдении Шаббата — одна из десяти заповедей, получен­ных Моисеем от Бога на горе Синай, и, соот­вет­ственно, один из наиболее строгих религиозных законов иудаизма. Вот как эта заповедь описана в двадцатой главе библей­ской книги Исход: «Помни день субботний, чтобы святить его. Шесть дней работай и делай всякие дела твои, а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный ника­кого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни вол твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил. Посему благословил Господь день субботний и освятил его».

Седьмой день творения. Миниатюра из книги Бытия. Англия, XIV век

Как еще евреи приветствуют друг друга?

Помимо распространённых слов «Шабат Шалом», евреи могут приветствовать друг друга иными фразами:

  • «Гут Шабес» переводится как «Хорошего шабата» и по смыслу является полным аналогом «Шабат Шалом»;
  • «Шалом Алейхем» с иврита и идиш переводится как «Мир тебе» или «Мир дому твоему». Это традиционное приветствие произошло от имени знаменитого еврейского писателя, написавшего прекрасные повести и рассказы, некоторые из которых стали основой мюзикла «Скрипач на крыше». Оптимально будет ответить на приветствие «Шалом Алейхем» словами «Алейхем Шалом», что будет значить «И тебе мира»;
  • выражение «Хаг Самеах» («Радостного праздника!») в принципе уместно в любой религиозный праздник, не только в шабат;
  • с «Гут Ёмтов» («Хороших праздников») та же история, что и в предыдущем случае, но выражение подходит ещё и для нерелигиозных праздников;
  • «Шавуатов» в переводе с иврита означает «Хорошей недели» и используется по завершению шабата, чтобы пожелать друг другу доброй предстоящей недели.

Как отвечать на приветствия?

Если вы услышали любое из еврейских приветствий во время шабата в свой адрес, будет уместно ответить: «Шабат шалом у меворах!», что означает «Субботы мирной и благословенной!».

Значения слов «шалом» и «шабат»

Шабат — это особенная для евреев суббота, когда им ничего нельзя делать: ни по дому, ни тем более выходить на работу. Связано это правило, конечно же, с вероисповеданием жителей Израиля и пошло от наказа бога Яхве. Священное писание гласит, что он создал Землю за шесть дней, а на седьмой отдыхал и призвал всех по субботам бросать свои дела и мысленно устремляться к духовному началу.

Во время шабата нужно отдыхать и душой, и телом. Фото: freepik.com

Традиция отмечать религиозный праздник каждую субботу среди евреев укоренилась не сразу, а больше 3000 лет назад. До этого рабы отдыхать не могли, а у господ, собственно, не было такой необходимости, так как работать им не приходилось. Именно поэтому шабат означает ещё и избавление еврейского народа об рабства в Египте и его единство.

В этот день евреи считают правильным не думать о теле и пище и возвышаются к вечному, посещая синагогу и собираясь за щедрым семейным столом — всё, как завещал Яхва.

В шабат также принято молиться, библия — частый атрибут праздничного стола. Фото: pixabay.com

Слово «шалом» в переводе с древнееврейского означает «мир», «совершенство». Среди прочих смыслов есть ещё и «покой», «согласие», «невозмутимость», «добро», «благодарность» и многие другие, несущие в себе свет и позитив. Если подвести под ними общую черту, то они значат самые  лучшие человеческие качества и внутреннее состояние, прочувствовать которое евреи и желают друг другу.

Шалом — в принципе одно из самых часто используемых слов в Израиле. Фото: flickr.com

С вечера пятницы и в течение всей субботы отовсюду в Израиле можно услышать слова: «Шабат Шалом!». Они означают «Суббота, здравствуй!» — таким образом евреи радостно приветствуют наступивший религиозный праздник и всех, кто к нему приобщены. Буквальный перевод фразы звучит как «субботний мир», что в качестве приветствия друг друга означает пожелание умиротворённой субботы и обращает всех верующих к наивысшей миссии на земле.

В шабат евреи отдыхают и наполняются сил перед текущей рабочей неделей. Фото: pixabay.com

Вот это состояние субботнего покоя и позволяет евреям останавливаться в их суете, ставить все дела мирские на паузу, замедляться, отдыхать, проводить время со своей семьёй, наслаждаться природой и восстанавливать внутренние ресурсы. А самое главное — в шабат люди оценивают результаты своего труда, как бы подводят промежуточные итоги своего жизненного пути, чтобы с чистой душой пойти дальше.

Особенности празднования

Соблюдение Субботы начинается с пятничного вечера. С наступлением захода солнца евреи говорят всем: «Шабат шалом!» Эти слова означают пожелание умиротворенной Субботы каждому встречному еврею. Буквальный перевод «Шабат шалом» — «Субботний мир».

В пятничный вечер хозяйка дома зажигает свечи и молится за детей. Отец особыми словами освящает бокал вина. В этот день используется специальный хлеб – хала. После произнесения молитв семья приступает к трапезе. Запрещены любые суетные разговоры. Свечи создают особую атмосферу, за столом поются праздничные песни. В доме воцаряется мир и покой.

Окончание Шабата – после захода солнца в субботу, то есть празднование длится примерно 25 часов.

Запрещённые работы

Существует тридцать девять видов (запрещенных в субботу) работ. Это:

  1. Зореа (посадка растений).
  2. Хореш (пахота)
  3. Коцер (жатва).
  4. Меамер (связывание снопов).
  5. Даш (молотьба).
  6. Зоре (отделение зерен от остатков соломы, что в русском языке называется – «веять»).
  7. Борер (отделение зерен от примесей – комков земли, мелких камешков, семян других растений и т. п.).
  8. Тохен (помол зерновых).
  9. Меракед (просеивание муки).
  10. Лаш (замешивание теста).
  11. Офе (выпечка хлебных изделий).

Эти одиннадцать пунктов, как видим, представляют собой основные виды работ, включенных в процесс изготовления хлеба «лэхем апаним» (по мнению Иерусалимского Талмуда) или же для изготовления красителей, которые изготовляли для окрашивания покрытий Мишкана. Следующие тринадцать пунктов «описывают» процесс производства материала, покрывающего мишкан.

  1. Гозез (стрижка овечьей шерсти).
  2. Мелабен (отбеливание шерсти).
  3. Менапец (вычесывание шерсти).
  4. Цовеа (окрашивание шерсти).
  5. Тове (изготовление пряжи из шерсти или льна).
  6. Мейсех (натягивание нитей на ткацкий станок).
  7. Осе штей батей нирин (устанавливать на ткацком станке продольные параллельные нити для основы ткани).
  8. Орег (ткать).
  9. Поцеах (распускать ткань).
  10. Кошер (завязывание узлов; слово не связано с понятиями, обозначающими кошерность пищи).
  11. Матир (развязывание узлов).
  12. Тофер (шитье).
  13. Кореа аль мнат литфор (разрыв материала, с тем, чтобы потом сшить).

Следующие семь пунктов дают названия основных видов работ, составляющих подготовительный процесс для изготовления изделий из кожи, также служащих для покрова Мишкана.

  1. Цад (охотиться).
  2. Шохет (забивать скот).
  3. Мафшит (свежевать туши).
  4. Меабед (обработка, дубление кожи).
  5. Мемахек (разглаживание кожи).
  6. Месартет (раскроить)
  7. Мехатех (разрезание кожи на куски по выкройке).

В следующей группе, работы необходимые для постройки самого Мишкана, а также приготовления красителей для покрытий Мишкана и переноса частей Мишкана во время странствий евреев по пустыне.

  1. Котев штей отийот (написание двух букв).
  2. Мохек аль мнат лихтов штей отийот (стирание двух букв, с тем чтобы написать их заново).
  3. Боне (строительство).
  4. Сотер (разрушение построенного).
  5. Мехабе (тушение огня).
  6. Мавъир (разжигание огня).
  7. Маке бэ-патиш (нанесение заключительного удара молотком, (любое действие, приводящее предмет в состояние готовности, например; настраивание муз. инструментов, вставить новые шнурки в обувь, разрывание туалетной бумаги по линии перфорации и др.)).
  8. Моци ми-ршут ле-ршут (перенесение предметов из частного владения в общественное).

В выражениях [ править ]

Слово «шалом» может использоваться для всех частей речи; как существительное, прилагательное, глагол, наречие и междометие. Он классифицирует все шаломы. Слово шалом используется во множестве выражений и контекстов в еврейской речи и письме:

  • Шалом сам по себе является очень распространенной аббревиатурой и используется в современном израильском иврите как приветствие , на которое обычно отвечают: Шалом, Шалом . Это также используется как прощание. В этом смысле он похож на гавайский алоха , английский добрый вечер и индийский намасте . Также в Израиле популярны слова«bye» (английский) и «yallah bye» (смесь арабского и английского языков).
  • Шалом алехем ( שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם ; «благополучие тебе» или «будь здоров»), это выражение используется для приветствия других и является еврейским эквивалентом слова «привет». Соответствующий ответ на такое приветствие — «Да будет тебе благополучие» (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם, алейхем шалом ). Это родственник арабского Ассаламу алейкум . Накануне Шаббата ,евреев есть обычай петь песнюкоторая называется Шалым Alechem , перед Киддушем над вином обеда Шаббата читают.
  • В Евангелии , Иисус часто использует приветствие «мир вам» (например, Мф 10:12), перевод Шолом — Алейхема . См. Пакс (литургия) .
  • Шаббат шалом ( שַׁבָּת שָׁלוֹם ) — распространенное приветствие, используемое в Шаббат. Это наиболее заметно в районах свлиянием мизрахи , сефардов или современного Израиля . Многиеобщины ашкенази в еврейской диаспорепредпочитают или взаимозаменяемоиспользуют идиш- кишку шаббе .
  • Ma sh’lom’cha ( מַה שְׁלוֹמְךָ ; «каково ваше благополучие / мир?») — это еврейский эквивалент английского «как дела?». Это форма, адресованная отдельному мужчине. Форма обращения к индивидуальной женщине — Ma sh’lomech? За обращение к нескольким женщинам, Ма ш’ломчен? Для группы мужчин или смешанной группы, Ma sh’lomchem?
  • Алав хашалом ( עָלָיו הַשָּׁלוֹם ; «мир ему») — фраза, используемая в некоторых еврейских общинах, особенно ашкеназских, после упоминания имени умершего уважаемого человека.
  • Осех шалом — это часть отрывка, обычно встречающаяся в качестве заключительного предложения во многих еврейских литургиях (включая биркат хамазон , каддиш и личные молитвы амида ). Полный приговор עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עַלֵינוּ, וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן ( Oseh шалом bimromav, Hu ya’aseh шалом aleynu, ve’al кол- Yisrael ve’imru аминь ), что переводится с английского как «Тот , кто мир в высотах Своих, да заключит мир с нами и со всем Израилем, и скажи: аминь «. Это происходит из Иова 25: 2 .

Как соблюдение законов Шаббата помогло сохраниться еврейскому народу?

Известный каббалист Йегуда Алеви (автор «Кузари») говорил о том, что, благодаря законам субботы, еврейский народ смог сохраниться на протяжении многих веков изгнаний и преследований. Он объяснил, что когда человек пропитывается светом субботы, то даже в самых тяжелых обстоятельствах его не покидает вера в Бога. Суббота напоминает каждому еврею о его особенности, потому что соблюдение ее обрядов выделяет этот народ среди других.

Суббота – это семейный праздник. Она укрепляет отношения между супругами, детьми и старшим поколением. В этот день вся семья собирается за праздничным столом, поют песни, ходят в синагогу. Возникает пространство, когда человек может отдохнуть от суеты будней и задуматься о своем предназначении.

Традиции Шаббата

В еврейском календаре день длится от заката до заката, потому Шаббат начинается уже в пятницу вечером. Это определение уходит корнями в библейское описание Дня Искупления в Лев. 23:32, где говорится о том, что праздник длится «от вечера до вечера».

В Израиле в пятницу после полудня становится всё тише и спокойнее, и прямо перед заходом солнца в Иерусалиме звучит шофар, объявляющий день отдыха.

В еврейских семьях сложились прекрасные традиции, связанные с вхождением в Шаббат.

Они соблюдаются для того, чтобы помнить Создателя и радоваться в Нём (Ис. 58:13). Ниже вы найдёте упрощённое описание шаббатних традиций, которые вы можете использовать у себя дома.

Свечи

Первый ритуальный элемент вечера — это зажигание свечей. Это делается прямо перед заходом солнца, то есть, не обязательно во время еды. Это один из немногих элементов в традиционном соблюдении Шаббата, который выполняет женщина, включая произнесение традиционного благословения:

Однако верующие возразят, что в Библии Бог никогда не давал особой заповеди зажигать свечи в Шаббат. Потому во многих домах последняя часть этой молитвы изменена и упоминается свет Иешуа (Иисуса), и данное благословение выглядит следующим образом:

Песни и молитвы

Шаббат отличается от других дней недели тем, что в нём нет работы, спешки и отвлечений. Самый первый святой день был установлен для того, чтобы быть не ограничением, а благословением для нашего здоровья и духовного благополучия.

Вот почему Шаббат считается самым радостным событием. По вечерам в пятницу еврейские дома часто наполнялись песнями.

Есть очень много красивых песен, которые поют по всему миру, но две из них стоит упомянуть особо.

Гимн «Шалом Алейхем» является, возможно, самой популярной шаббатней песней в мире. Он приглашает ангелов Господа быть с нами в это святое время. Вы можете послушать эту песню в исполнении Барри и Батьи Сегал из служения Vision for Israel здесь:

Ещё один гимн, который обычно поют за шаббатним столом, — это «Эшет Хаиль», что в переводе с иврита значит «доблестная жена» («добродетельная жена» в синод. пер.). Исполняемая обычно главой семьи, эта песня является данью добродетельной женщине, описанной в 31-й главе книги Притчей, и мужья поют её как благословение над своими жёнами.

За этой песней обычно следует благословение сыновей, чтобы они были подобны Эфраиму и Менаше, и дочерей, чтобы они были подобны Саре, Ревекке, Рахили и Лии. Часто отец произносит над ними благословение Аарона, записанное в Чис. 6:24-26:

Чтение

Как говорилось вначале, Шаббат это напоминание о нашем — как человечества — самом первом дне на земле, который мы провели с нашим Богом и Создателем. По этой причине, с началом Шаббата принято открывать Писание на истории творения

Конечно же, основное внимание уделяется субботе, потому читается или поётся следующий отрывок:

Вино и хлеб

Два благословения, которые произносятся над едой, — это благословения, которые провозглашаются над вином и хлебом (именно в этом порядке). Эти два ключевых элемента на протяжении веков напоминали еврейскому народу о Божьем спасении и обеспечении.

Вино является напоминанием о крови агнца, которая спасла их из Египта, традиционные две халы символизируют двойную порцию манны, которую израильтяне получали перед Шаббатом в пустыне.

Глава семьи поднимает бокал с вином и произносит:

Обычно каждый делает глоток вина из этого бокала. Затем глава семьи поднимает халы и произносит:

Для верующих в Иешуа вино символизирует кровь Агнца Божьего, который умер на кресте ради нашего спасения. Также и хлеб напоминает об Иешуа как Хлебе Жизни. Таким образом, эти два элемента могут быть Причастием, которое установил Иешуа в тот вечер, когда был предан.

Чаша и хлеб являются еженедельным напоминанием о жертве Иешуа и нашем искуплении.

Благословение после трапезы

Возможно, для многих это новая концепция. В христианских домах принято молиться перед едой, но не после. Но это не единственное отличие между еврейскими и христианскими домами.

В еврейском доме вы никогда не услышите, чтобы кто-то благословлял еду — вы благословляете Бога, чтобы показать благодарность за Его обеспечение.

Благословение после еды в просторечии называется бентшн, что в переводе с идиш означает «благословлять». Традиционное благословение довольно продолжительное и состоит из четырёх частей: благодарение за пищу, за землю Израиля, за Иерусалим и за Божью благость. Происхождение этой традиции также библейское:

Соблюдение Шаббата

Мы знаем, что Шаббат был дан народу Израиля как заповедь. Кроме того, благодаря пророку Исаии, мы знаем, что Господь чтит иноземцев, которые соблюдают Шаббат, давая им новое имя и обещая им радость в Своём доме молитвы (Ис. 56:3-8). Бог радуется тем, кто твёрдо придерживается Его завета и соблюдает Шаббат.

Его Святое Слово ясно показывает, что эти слова применимы как к евреям, так и к язычникам.

После напряжённой недели работы или учёбы мы все жаждем небольшого перерыва. Нам нужно переключить передачи, сделать глубокий вдох и освежить голову. И Библия даёт нам идеальный рецепт того, как это сделать.

Шаббат шалом!

Автор — Эстера Вьеха / firm.org.il Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 13.11.

Источники [ править ]

  • Eirene, Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы (Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press, 2000).
  • Эйрен, шалом и шалам, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Майами, Флорида: Эдиториал Карибе, 2002).
  • Эйрен, шалом и шалам, Исчерпывающее соответствие Библии Нового Стронга (Нэшвилл, Теннесси: Издательство Томаса Нельсона, 1990).
  • Paz, Diccionario de la Lengua Española (Мадрид, Испания: Real Academia Española, 2001).
  • Paz, Nuevo Diccionario Bíblico (Даунерс-Гроув, Иллинойс: Ediciones Certeza, 1991).
  • Shalom, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2003)

Как встречают Шаббат

Идея о том, что Шаббат — праздничный день, достаточно древняя. Уже в 23-й главе книги Левит, начинающейся словами «И сказал Господь Моисею, говоря: объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних», перечень праздников открыва­ется именно субботой. Неудивительно, что наступление и завершение субботы отмечается особыми ритуалами.

Вечер пятницы

Исидор Кауфман. Вечер пятницы. Около 1920 года

Согласно еврейской традиции, день сменяется следующим не в полночь, а с заходом солнца. В пятницу днем люди уходят с работы пораньше, приводят дом в порядок, готовят субботнюю трапезу. На стол, накрытый нарядной скатертью, обязательно кладут две халы  Хала — еврейский праздничный хлеб, кото­рый едят в Шаббат и по праздникам. Две халы на субботнем столе символизируют двойную порцию манны небесной, которую Господь посылал евреям во время их соро­калетнего скитания в пустыне. Двойная порция дается в канун субботы для того, чтобы евреи не собирали манну в субботу., «плетенки», ставят особый краси­вый бокал, над вином в котором будут читать благословение, и само вино. За 18 минут  Считается, что минимум 18 минут требуется на возведение эрува — границы, в пределах которой разрешено переносить вещи в Шаббат. до захода солнца женщины зажигают субботние свечи. Это очень торжественный и важный момент. Он прекрасно описан в книге Беллы Шагал  Белла Шагал (1895–1944) — писательница, переводчица. Первая жена художника Марка Шагала. «Горящие светильники»:

После этого (в синагоге или дома) читают субботнюю молитву, поют специаль­ную богослужебную песнь, или пиют  Пиют — авторский поэтический текст, стих-молитва, ставший частью богослужения. Древнейшие пиюты датируются первыми веками нашей эры., «Леха доди» («Выйди, мой друг, встре­тить невесту, вместе мы встретим Субботу»). Затем все собираются вокруг стола и произносят субботнее благо­словение над вином и халами. Потом начинается вечерняя трапеза.

Одно из самых известных блюд в Шаббат — гефилте фиш, фаршированная рыба. Почему именно рыба? Потому что считается, что время и пространство на вре­мя Шаббата становятся священными: люди соприкаса­ются с раем, из которого они когда-то были изгнаны и в который вернутся с приходом Мессии, и тогда они будут есть тушу морского чудовища Левиафана — ее и симво­лизирует рыба. Субботняя трапеза, в частности, символизирует тот будущий пир мессианских времен. Затем рыбу со стола убирают и подают мясные блюда. Во время вечерней субботней трапезы принято петь субботние песни.

Утро субботы

Сергей Южанин. Субботняя молитва. 1894 год

Оно начинается с общей молитвы в синагоге, во время которой из специаль­ного шкафа торжественно достают большой свиток Торы, напи­санный на пергаменте, и читают «недельную главу». Затем потомки коэнов — священ­ников Иерусалимского храма — благо­словляют общину. После службы во время субботнего обеда принято есть чолнт — жаркое из мяса, овощей, крупы и фасоли, приготовленное накануне.

подробнее о чолнте читайте в нашем материале

13 слов на идише, помогающих понять еврейскую культуру

Вечер субботы

Авдала. Гравюра из Аггады. Амстердам. 1695 год

Завершается Шаббат через час после захода солнца ритуалом «Авдала» («Отделение субботы от будней»). Во время этого обряда женщины снова зажигают свечи, мужчины читают благословение над бокалом вина. Есть древнее предание о том, что в субботу Бог дает каждому еврею дополнитель­ную душу, а после субботы — забирает, и для того, чтобы смягчить горечь расста­вания, на исходе субботы принято нюхать успокаивающие благовония.

Как проходит Шабат в Израиле, что нельзя делать

Суббота в Израиле – праздник общий и семейный. Все замирает с заходом солнца в пятницу: закрываются магазины, не ходит общественный транспорт, не ездят автомобили, не работают никакие заведения. На улицах не встретишь людей, кругом тишина, покой, и даже воздух, кажется, пронизан мировым спокойствием и величественным созерцанием вселенной. Заканчивается все в субботу вечером церемонией Авдал, отделяющей Шабат от остальных дней недели. Это означает возвращение к будничной обычной жизни до следующего седьмого священного дня. Неделя начинается с воскресенья, называемого в иудаизме Йом Ришон.

Интересно

Почему именно вечером начало Шабата? Это указано в Ветхом завете: «был вечер, и было утро». То есть, день начинался именно с вечера.

Как происходит встреча Шаббата – «Маарив»

Самое важное – своевременное зажжение свечей. За 18 минут до заката старшая женщина в семье зажигает их в двух экземплярах, следуя правилам – за день субботний и за его соблюдение

После этого женщины накрывают столы, мужчину идут в синагогу, на чтение молитвы «Минха». По возвращении домой все приветствуют друг друга словами «Шабат, шалом!», и происходит традиционное омовение. При этом необходимо трижды обмакнуть в воду левую и правую руки, вытереть их, произнося благодарение Господу, и тогда все приступают к трапезе.

Столы накрывают праздничной скатертью, на них располагаются в первую очередь традиционные продукты. Это кошерное вино, 2 халы (выпечка в виде косы), соль. Кроме них, на застолье могут присутствовать разные яства – мясные, рыбные, овощные, молочные. Главное правило – они должны быть кошерными, и подают их поочередно, не смешивая.

Кошерность пищи – отдельная история, присущая только еврейскому народу. У них есть прописанные правила, какой должна быть еда, чтобы ее было позволительно употреблять. К примеру, в пищу разрешено мясо животных жующих парнокопытных (овца, коза, лань), домашней птицы, рыбы с чешуей. Существуют также правила забоя и так далее. Главное – еда должна быть здоровой, приготовленной по правилам, а вино – собранное с виноградника, которому больше 7 лет.

Обязательно

На Шабат все заранее готовят нарядную одежду и самые изысканные продукты. Даже последний бедняк должен иметь 2 свечи, и что поставить на стол. Если у него нет этого, синагога обязательно ему все необходимое выдаст для соблюдения правил.

Традиции и особенности праздника

Отец семейства благословляет детей, возложив им на голову руки, затем произносит благословение над вином (кидуш), надрезает халу, также творя соответствующую молитву. Затем разрезает плетенку, макает кусочек в соль, съедает его и раздает остальные ее части всем за столом.

Далее все едят, общаются на духовные темы, поют традиционные песни. День посвящен Богу и общению в семье. Особенно его любят дети. Ведь именно в субботу родители отделяются от всех дел и забот, и посвящают время всем членам семьи, проявляя любовь и заботу. Ничто мирское не должно заботить в этот день, запрещено работать, и думать о мирской суете. В конце застолья опять произносятся соответствующие молитвы и благодарение Господа за пищу и все ниспосланные дары.

Двойная хала

Означает две порции манны, подаваемой евреям в пустыне в пятницу перед шабатом. Соль – напоминание о разрушенном в Иерусалиме когда-то храме.

Какая работа запрещена в субботу

Шабат – чудный семейный праздник и строгий ритуал, он имеет центральное значение в жизни евреев. Все отходят от ежедневной суеты, не звонят телефоны, не включаются телевизоры, не заводятся автомобили, даже кнопки лифта в этот день не включают – забывают о всех благах цивилизации. День посвящен только духовной составляющей, семье и Богу.

Не всякая работа запрещена в субботу. Есть два понятия: авода (простой физический труд) и мелаха (работа творческая, созидательная), не разрешена именно она. То есть, человек не должен ничего делать, что меняет окружающий мир, «созидать», оставляя это Богу. В Торе прописано 39 видов работ, которые нельзя делать в шабат. К ним относятся, в частности:

шитье;

готовка еды;

стирка;

уборка;

строительство;

зажигание огня;

включение электричества;

торговля и т.д.

Шабат – древний еврейский праздник, главный символ иудаизма, означающий создание еврейской нации. Соблюдение субботы позволило им выдержать трехвековое рабство, претерпеть мучения и гонения, и сохранить свое единство. В Израиле эта традиции особенно сильна и чтима, ее строго соблюдает большинство жителей.

История и значение праздника

Началось все с исхода евреев из трех тысячелетнего египетского рабства. Вместе с крижалями на горе Сион евреям была дана заповедь соблюдения субботнего дня. Как напоминание о тех давних событиях, с одной стороны, с другой – как почитание Всевышнего и следование его действиям при создании мира. Когда Бог создавал вселенную, он работал в течение 6 дней, а на седьмой, субботний, почивал от всяких дел. В следование этому все евреи чтят последний день недели, и строго соблюдают его правила, прописанные в Торе – главном своде законов религии.

Когда иудеи 40 лет шли по пустыне перед обретением своей земли обетованной, их кормила манна, которую Бог посылал с небес. В субботу она не посылалась, чтобы люди не работали, зато в пятницу выпадала в двойной мере, чтобы люди в субботний день, когда нельзя трудится, не голодали. Даже при строительстве скинии (переносного храма) соблюдались эти правила.

Суть шабата: люди заботятся о материальных благах семьи в шесть дней недели, но седьмой посвящают Богу, чтобы не забывать о своей духовности. В субботний день человек как бы отделяет себя от материального мира, его проблем и забот, соединяясь с Господом, погружаясь в духовные размышления, наполняется мудростью, терпением и силой для следующей «материальной» недели.

Этимология [ править ]

В этом разделе не процитировать любые источники . Пожалуйста, помогите , добавив цитаты из надежных источников . Материал, не полученный от источника, может быть оспорен и . ( Декабрь 2016 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )

В иврите слова построены на «корнях», как правило, из трех согласных. Когда корневые согласные появляются с различными гласными и дополнительными буквами, из одного корня можно образовать множество слов, часто с определенным соотношением значений. Таким образом, от корня ш-лм произошли слова шалом («мир, благополучие»), хишталем («оно того стоило»), шулам («было заплачено»), мешулам («оплачено заранее»), мушлам («совершенный») и шалем («целое»).

В переводах Библии шалом можно перевести как мир (английский), paz (испанский и португальский), paix (французский), pace (итальянский) или pax (латинский). Концепция мира важна в христианстве.

С библейской точки зрения шалом обозначает благополучие других (Бытие 43:27, Исход 4:18), договоров (3 Царств 5:12) и молитвы о благополучии городов или народов (Псалом 122: 6, Иеремия 29: 7).

Значение полноты, центральное для термина шалом , также может быть подтверждено соответствующими терминами, встречающимися в других семитских языках. Ассирийский термин саламу означает быть полным, невредимым, оплаченным / искупленным. Сулму , еще один ассирийский термин, означает благосостояние. Более тесная связь с идеей шалома как концепции и действия видна в арабском корне салам , означающем, помимо прочего, безопасность, надежность и прощение.

Шаббат – седьмой день творения

Согласно Пятикнижию, Суббота была дана Богом в конце шестого дня, когда был сотворён человек:

Ранее Бог благословил сотворённых им рыб, животных и птиц (Быт. 1:22), затем человека и субботу. Кроме того, согласно Торе, он освятил субботу. В Священном Писании это единственный пример одновременного благословения и освящения чего-либо.

Шаббат – союз еврейского народа с Богом

Согласно Пятикнижию, шаббат – это знамение между Богом и Израилем:

Суббота – знак завета (то есть символ союза) между Богом и народом Израиля. Сказано в Торе: «Субботы Мои соблюдайте, ибо знак это между Мною и вами в поколениях ваших; дабы знали вы, что Я Господь, освящающий вас» (Исх. 31:13). Говорится в Субботних молитвах: «и не дал Ты Субботу народам мира и не уделил Ты её идолопоклонникам, но только Израилю – народу Твоему, который Ты избрал».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector