Что значит любить по-французски

Перевод более романтических смс с французского

Si tu es sensible à mon affection donne moi un peu de chaleur, et ne me laisse pas me noyer dans une mortelle inquiétude.

Если ты чувствительна (ен) к моей привязанности, дай мне немного тепла и не дай мне утонуть в смертельной озабоченности.

Le jour je pense à toi,la nuit je rêve de toi,mais cela ne me suffit pas car le meilleur moment c’est lorsque je suis prés de toi.

На следующий день, после нашей встречи, я думаю о тебе, по ночам я мечтаю о тебе, но это не достаточно для меня, потому что лучшее время, когда я рядом с тобой.

Pour symboliser la force le lion est là. Pour symboliser la paix la colombe est là. Pour symboliser l’amour que j’ai pour toi je suis là

Символом власти есть лев. Для символа мира есть голубь. А мою любовь к тебе символизирует то, что я здесь

Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s’écroule.

Когда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится.

J’ai mal de te savoir ailleurs, heureuse et insouciante sans moi. Pourquoi restes-tu indifférente à mon amour?

Мне больно знать, что ты также, счастлив (а) и беззаботен (на) без меня. Почему ты остался (ась) равнодушен (на) к моей любви?

В интимной близости

Интересно взглянуть на то, как любовь по-французски понимают в России. Здесь считается, что в парах представители данной нации уделяют много внимания романтике, получению удовольствия от каждого момента.

Стараясь понять, как это, любить по-французски, стоит учитывать, что французский поцелуй недаром называется так. Он пришел в Россию именно из этой страны. Это достаточно интимный вид ласк.

Помимо этого, в русской культуре считается, что представители французской нации раскрепощены в сексе. Поэтому, стараясь понять, как это, любить по-французски, стоит учитывать, что интимная близость данной нации подразумевает под собой отказ от комплексов и зажатости.

Приличия покидают пару за порогом спальной комнаты. Роли часто меняются, сценарии постоянно новые. Чтобы переживать неповторимые моменты и получать все от интимного процесса, партнеры импровизируют.

«Я тебя люблю» и другие выражения


Я тебя люблю! Итак, друзья, вы решили признаться в любви! Вот, как это делается по-французски:

  • Je t’aime. – Я тебя люблю.
  • Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.
  • Je t’aime bien. – Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).
  • Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.

Некоторым людям бывает сложно признаться в любви прямо и открыто. Но сделать это можно и с помощью других глаголов:

  • Je t’adore. – Я тебя обожаю.
  • J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.
  • Je te désire. – Я тебя желаю.
  • Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.
  • Je pense à toi. – Я думаю о тебе.
  • Fidèle à toi. – Верна тебе.
  • Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.
  • Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.
  • Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.
  • Tu es mon amour. – Ты моя любовь.
  • Tu es ma passion. – Ты моя страсть.

Обратите внимание на то, что из всех этих глаголов глагол aimer самый сильный в эмоциональном плане, поэтому французы не используют его зря или походя. Используйте дополнительные ласковые слова, которые усилят эффект сказанного и придадут речи особый колорит:

Используйте дополнительные ласковые слова, которые усилят эффект сказанного и придадут речи особый колорит:

  • Ma chérie – моя дорогая
  • Mon chéri – мой дорогой
  • Mon amour – моя любовь
  • Ma belle – моя красавица
  • Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)
  • Ma mie – моя крошка
  • Mon coeur – мое сердечко
  • Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)
  • Ma biche – моя красавица (дословно: лань)
  • Mon trésor – мое сокровище
  • Mon petit bébé – мой маленький малыш

А теперь представляем вашему вниманию список фраз, которые помогут вам выразить свои чувства на французском языке:

Я люблю тебя, любовь моя!

  • Je t’aime – Я тебя люблю
  • Je t’aime à la folie – Я люблю тебя безумно
  • Je suis malade d’amour pour toi – Я болен от любви к тебе
  • Je ne pense qu’à toi – Я думаю только о тебе
  • Je t’aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой
  • Sais-tu comment je t’aime? A la folie! – Знаешь, как я люблю тебя? До безумия!
  • Je t’aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца
  • Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни
  • Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя
  • Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!
  • Notre amour nous réunira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас
  • Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз
  • Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды
  • Fou de toi! – С ума схожу по тебе!
  • Toi et Moi… – Ты и я…
  • Nous étions nés pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться
  • Nous étions nés l’un pour l’autre – Мы рождены друг для друга
  • Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!
  • Je suis avec toi – Я с тобой
  • Je suis à toi – Я твой / твоя
  • Je t’attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя
  • Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!
  • Tu m’as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!
  • Je t’aime tendrement – Я люблю тебя нежно
  • Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово
  • Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!
  • T’es mon obsession… – Я одержим тобой
  • Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей
  • Mon coeur sera toujours pour toi… – Моя сердце всегда для тебя
  • J’ai soif de toi – Я жажду тебя
  • Je veux être avec toi

Теперь обратите внимание на то, как можно ответить на признание в любви:

  • Moi aussi, je t’aime – Я тоже тебя люблю
  • Est-ce que tu m’aimes ? – Ты меня любишь?
  • Vraiment, tu m’aimes ? – Ты меня действительно любишь?
  • Moi aussi, je veux être avec toi – Я тоже хочу быть с тобой
  • Oh, que je suis heureux / heureuse! – О, как я счастлив / счастлива!
  • Embrasse-moi! – Обними меня!
  • Baise-moi! – Поцелуй меня!
  • Répète encore! – Повтори еще!
  • Je veux entendre cela chaque jour! – Я хочу слышать это каждый день!

О французских поцелуях

Стремясь обучиться французскому поцелую, многие приступают к тренировкам еще в подростковом возрасте. Люди стараются добиться идеальной техники

Чтобы французский поцелуй удался, нужно брать во внимание некоторые правила

Прежде всего подобная ласка требует соблюдения гигиены рта

Важно на регулярной основе чистить зубы, полоскать рот освежающими растворами, жевать резинки. Нельзя ни в коем случае до свидания употреблять в пищу лук, чеснок

Дыхание должно быть свежим и приятным.

Это крайне интимный процесс, в ходе которого языком партнер ласкает партнера. Французский поцелуй может быть и агрессивным, страстным, и нежным, едва уловимым.

Никогда не бывает шаблонных поцелуев. Они у всех разные, и не имеет смысла бояться экспериментов, ведь в ходе них можно «докопаться до истины» и подобрать наиболее приятную форму.

Как написать любовное письмо по-французски

Друзья, мы хотим показать вам несколько примеров любовных писем на французском языке. Ведь многим людям гораздо проще признаться в любви в письменном виде, чем произнести заветные слова.

В вашем письме будьте нежны, используйте ласковые слова, и оно обязательно тронет сердце получателя!

Ma chérie. Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен… Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).

Mon chéri, Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien. Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).

Попробуйте написать свое письмо, используя эти шаблоны. У вас обязательно получится! Желаем вам удачи и любите друг друга!

Источник

Фразы о любви на французском с переводом

Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine.Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.

Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer.Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur.Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.

Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus.Существует только одно средство для любви: любить больше.

On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…

De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas.От любви к ненависти только один шаг.

L’amitié est une preuve de l’amour.Дружба является доказательством любви.

Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout.Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.

Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain.Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.

Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin.Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes.Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse.Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность.(Grégoire Lacroix)

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour.Любовь, которая не опустошает это не любовь.(Омар Хайям)

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage.Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.(Сэмюэл Джонсон)

J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime.Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.(Альфред Мюссе де)

Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort.Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.(Аполлинер)

J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer.Я потерял все то время, которое я провел без любви.(Тассо)

Фразы на французскомl amour fou (франц.) — Безумная любовь

Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs.Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие.(Мольер)

Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie.(Florian)Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.(Florian)

Aimer c’est avant tout prendre un risque.Любить, это прежде всего рисковать.(Marc Levy)

Об отношениях полов

Во Франции едва ли возможно столкнуться с войной полов. Различия между полами только заводят французов. Они считают друг друга разными мирами, которые были созданы для сотрудничества.

Здесь распространен принцип «поработать над собой, а не пытаться изменить партнера». При этом общество зиждется на повсеместном флирте. Флиртуют все люди – разных социальных категорий и возрастов. При этом наличие сексуального подтекста даже в повседневной беседе трактуется не в качестве призыва к наступлению, а как часть образа каждого француза. Пофлиртовав с мужчиной, француженка запросто может не захотеть его больше встречать, так как он ей не понравился. Легкость в поведении и общении не означает совсем ничего.

Помимо этого, данной нации свойственна определенная степень загадочности и непредсказуемости. Едва ли французы станут раскрывать все свои карты. Они не будут рассказывать обо всей своей жизни, оставят простор для фантазии и домыслов. Французы остаются окутанными ореолом загадочности, который так притягателен, ведь за эту ширму так и хочется заглянуть. Помимо этого, здесь не принято ожидать от брака чего-то сверхъестественного, строить воздушные замки.

Совершенно иначе в данной культуре воспринимается старость. Едва ли тут встретишь убеждения в духе «мне уже поздно заниматься этим – возраст не тот». Француженки продолжают получать удовольствие от жизни и крутить романы вплоть до глубокой старости.

Помимо этого, в данной нации практически нет людей с лишним весом, несмотря на повальную любовь к круассанам и вину. Стройность и физическая красота здесь все же ценятся не ниже вкусной пищи и традиционных блюд. И это тоже делает французов еще более привлекательными, ведь едва ли соблазнительный человек может обладать слабой волей, не позволяющей сказать «нет» лишнему эклеру.

Таблица: приветствие, прощание, знакомство и др.

Фраза на русском
Перевод
Произношение
Приветствие
Здравствуй(те)
Bonjour
Бонжур
Добрый день!
Bonjour
Бонжур
Доброе утро!
Beau matin
Бо матан
Добрый вечер!
Bon soir
Бонсуар
Добро пожаловать!
Bienvenu(e)
Бьенвёню
Привет! (не офиц.)
Salut
Салю
Приветствую вас! (офиц.)
Je vous salue
Жё ву салю
Привет вашей семье!
Saluez votre famile
Салюэ вотр фамий
Передавай(те) привет родителям (месье …) / (офиц.)
Dites bonjour a vos parents (monsieur …) / Mes salutations à …
Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё…) / Мэ салютасьон а …
Прощание
До свидания
Au revoir
О рэвуар
Всего хорошего
Mes couhaits
Мэ суэт
Всего доброго
Mes couhaits
Мэ суэт
До скорой встречи
À bientôt
А бьенто
Пока (в Бельгии)
À tantot
А танто
До завтра!
À demain
А дёмэн
До встречи, до скорого!
À tout à l’heure
А дёмэн
До встречи, до скорого! Скоро увидимся!
À plus tard
А дёмэн
Прощай(те)
Adieu !
Адьё
Разрешите откланяться (офиц.)
Permettez-moi de fair mes adieux!
Пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё
Пока!
Salut !
Салю
Спокойной ночи!
Bon nuit
Бон нюи
Счастливого пути!
Bon voyage ! bonne route !
Бон вуаяж! бон рут!
Удачи
Bonne chance
Бон шанс
Хорошего дня
Bonne journée
Бон журнэ
Хороших выходных
Bon week-end
Бон уикан
До вечера
À ce soir
А сё суар
Приятных сновидений
Fais de beaux reves
Фэ дё бо рэв
Обращения
Простите (привлечение внимания)
Excusez-moi
Экскюзэ муа
Девушка!
Mademoiselle !
Мадмуазэль!
Молодой человек!
Monsieur !
Месьё!
Девушка (к даме постарше)!
Madame !
Мадам!
Обращение ко многим присутствующим (дамы и господа)!
Mesdames et Messieurs !
Медам э Месьё!
Друзья!
Camarades !
Камарад!
Коллеги! (офиц.)
Cheres collegues !
Шэр колэг!
Знакомство
Разрешите представиться
Parmettez-moi de me presenter
Пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ
Разрешите представить
Permettez-moi de vous presenter le
Пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё
Я хочу представить…
Je veux présenter..
Жё вё прэзантэ…
Знакомьтесь
Faites connaissance
Фэт конэсанс
Это мой друг
C’est mon ami
Сэ мон ами
Это господин …
C’est monsieur …
Сэ месьё …
Это госпожа …
C’est madame …
Сэ мадам …
Это мадемуазель …
C’est mademoiselle …
Сэ мадмуазель …
Давайте познакомимся
Faisons connaossance
Фёзон конэсанс
Как вас зовут?
Comment vous appellez — vous ?
Коман ву заплэву?
Как тебя зовут?
Comment t’appelles-tu ?
Коман тапель тю?
Меня зовут …
Je m’appelle …
Жё мапэль …
Моя фамилия …
Mon nom de famille est …
Мон ном дё фамий э …
Мы уже знакомы
Nous nous sommes connus
Ну ну сом коню
Рад(а) с вами познакомиться
Je suis heureux (heureuse) de faire votre connaissance
Жё сюи ёрё (ёрёз) дё фэр вотр конэсанс
Очень рад(а)
Je suis heureux (heureuse)
Жё сюи ёрё (ёрёз)
Очень приятно
Enchanté (Enchantée)
Аншантэ
Приятно с вами познакомиться
Enchanté de faire connaissance avec vous
Аншантэ дё фэр конэсанс авэк ву
Я много о вас слышал
J’ai beaucoup entendu parler de vous
Жэ боку антандю парле дё ву
Рад/рада тебя видеть
Je suis content de te voir !
Жё суи контан дё тэ вуар
Будьте как дома
Soyez comme chez vous
Суайэ ком шэ ву
Сколько Вам лет?
Quel age avez-vous ?
Кель аж авэ ву?
Сколько тебе лет?
Quel age as-tu ?
Кель аж а тю?
Откуда Вы родом?
D’ou venez-vous ?
Д’у вёнэ ву?
Я из России, а Вы?
Je viens de Russie, et vous ?
Жё вьян дё Рюси э ву?
Как дела
Как дела?
Comment ça va ?
Коман са ва?
Как жизнь?
Comment ça va ?
Коман са ва?
Как поживаете?
Comment allez-vous ?
Коман але-ву?
Как поживаешь?
Comment vas-tu ?
Коман ва тю?
У вас все хорошо?
Ça va bien ?
Са ва бьян?
Что нового?
Quoi de neuf ?
Куа дё нёф?
Все хорошо. А у Вас?
Très bien. Et vous ?
Трэ бьян

Э ву?
Хорошо, спасибо, а как у тебя?
Bien, merci, et toi ?
Бьян, мерси, э туа?
Хорошо, спасибо
Ça va bien, merci
Са ва бьян, мерси
Спасибо, хорошо
Merci, ça va
Мерси, са ва
Всё в порядке
Ça va
Са ва
Всё по-старому
Comme toujours
Ком тужур
Нормально
Ça va
Са ва
Прекрасно
Très bien
Трэ бьян
Не жалуюсь
Ça va
Са ва
Так себе
Comme ci, comme ca
Комси комса
Неважно
Tout doucement
Ту дусман

Цитаты на французском с переводом

Цитаты на французском языке могут представлять собой выдержки из книг, крылатые выражения, высказывания знаменитостей, политиков, писателей или же другие прекрасные слова, которые можно нанести в виде надписи для тату. В этом разделе представлены красивые фразы на французском языке с переводом, которые отлично подойдут для нанесения как на женское, так и на мужское тело.

О жизни

Красота французского языка позволяет сделать любую фразу для тату приятной по звучанию. Причем это могут быть не только любовные фразы, но и предложения, посвященные жизни, дружбе, творчеству и пр. Ниже вы можете ознакомиться с подборкой интересных словосочетаний, которые можно использовать для тату на французском.

  • Жизнь прекрасна. La vie est belle.
  • Беда не приходит одна, но и удача тоже. Le problème ne vient pas seul, mais aussi la chance.
  • Единственный путь наслаждаться жизнью – быть бесстрашным и не бояться поражений и бедствий. La seule façon de profiter de la vie – d’être courageux et de ne pas avoir peur de la défaite et du désastre.
  • Хотя жизнь и коротка, многим она успевает надоесть. Bien que la vie soit courte, elle parvient à en déranger beaucoup.
  • Жизнь – это битва, и надо готовиться к ней с самого детства. La vie – une bataille et devons nous y préparer dès l’enfance.
  • Жить надо так, чтобы хотелось повторить. Vous devez vivre pour répéter.
  • Все сильные люди любят жизнь. Tous gens forts aiment la vie.
  • Жить надо с расправленными крыльями. Il faut vivre ailes déployées.
  • Жизнь – гора: поднимаешься медленно, спускаешься быстро. La vie une montagne: on monte lentement, on descend vite.
  • Жизнь – это не те дни, что прошли, а те, что запомнились. La vie n’est pas les jours qui se sont écoulés, mais ceux dont on se souvient.

Приветствие

Слова, которыми можно поприветствовать того, с кем вы собираетесь общаться. Они же послужат хорошим началом разговора. Универсальное слово известное многим: Bonjour — здравствуйте. Оно используется чаще всего. Неформальный вариант, допустимый с близкими знакомыми Salut — привет. Также можно сказать Je vous salue — Приветствую вас! (это более официальный вариант).

Можно отталкиваться от времени суток. Тогда выбирается один из следующих вариантов:

  • Beau matin. — Доброе утро.
  • Bonsoir. — Добрый вечер.
  • Bonne nuit. — Доброй ночи.

Один из способов поздороваться — это поинтересоваться, как дела у собеседника:

  • Comment ça va ? — Как дела?
  • Ça va bien ? — У вас все хорошо?
  • Comment vas-tu ? — Как твое здоровье?
  • Quoi de neuf ? — Что нового?

Варианты ответов на подобный вопрос:

  • Bien, merci, et toi ? — Хорошо, спасибо, а как у тебя?
  • Ça va! — Хорошо.
  • Ça va bien, merci. — Хорошо, спасибо.

Если в разговоре принимает участие человек, незнакомый кому-либо из собеседников, его можно представить с помощью следующих выражений:

  • Permettez-moi de vous présenter mon ami. – Разрешите мне представить вам моего друга.
  • Je veux présenter… – Я хочу представить…
  • Faites connaissance. – Познакомьтесь.
  • C’est mon ami. – Это мой друг.

Для ответа в этой ситуации служат фразы:

  • Enchanté de faire connaissance avec vous. – Приятно с вами познакомиться.
  • J’ai beaucoup entendu parler de vous. – Я много о вас слышал.
  • Je suis content de te voir ! – Рад/рада тебя видеть.
  • Soyez comme chez vous. – Будьте как дома.

Если вы принимаете гостей у себя, то стоит сказать Bienvenu(e) ! — Добро пожаловать!

Французский язык предлагает универсальную формулу, по которой можно построить приветствие.

  • Для привлечения внимания в начале фразы употребляется слово pardon — извините.
  • Затем идет Bonjour/Bonsoir — само приветствие.
  • Завершается фраза вежливым обращением — monsieur/madame/mademoiselle.

Использование приветствия в деловой и личной переписке

Любое письмо необходимо начать с обращения к тому, кому оно адресовано. Для этого служат слова mademoiselle/monsieur/madame. Если адресат — хорошо знакомый человек, то можно использовать перед обращением слово cher/chère — дорогой/дорогая. В этом случае после обращения употребляется только имя адресата, но не фамилия.

Красивые французские слова для названия магазина или кафе

С французских слов получаются стильные и интригующие названия брендов, магазинов и кафе. К примеру, конфеты «Bonjour» (добрый день) или магазин «bon prix» (хорошая цена)

Примеров красивых французских слов для названия множество, важно уметь подобрать именно то, что нужно вам. Небольшая подборка распространённых красивых слов в названиях магазинов и кафе:

  • L’Assiette – тарелка;
  • Le joie – радость;
  • La fête – праздник;
  • Dîner – обед;
  • Paradis – рай;
  • La Fleur – цветок;
  • Le repas – отдых, перерыв;
  • Beaulieu – хорошее место;
  • Bienvenue – добро пожаловать;
  • Moments de la rue – моменты улицы;
  • Chez Pierre – У Пьера;
  • Patisserie – кондитерская;
  • Temple de nourriture – храм еды.

Красота по-французски. Прилагательные для описания внешности.

Как и большинство людей, я, смотрясь в зеркало, частенько думаю, что с удовольствием бы изменила кое-что в своей внешности. Хотя, в общем-то понимаю, что настоящая красота скрывается в деталях и в нашей индивидуальности))) Но сегодня речь не обо мне, а о красоте французов.

Действительно ли красивы французы?

Множество французских актеров, актрис и моделей имеют довольно атипичную внешность. И это не случайно. Французы любят les physiques atypiques. Как сказал Поль Гоген:

«Изъяны» во внешности, которые мы принимаем за недостатки, французы выдают, если не за достоинства, то за изюминку. И во французском языке это находит свое отражение.

Например, выражение: Les beautés en surface sont les pires (Очевидная красота ужаснее всего).

Прилагательные, которыми французы описывают красивых людей.

Beau/ belle – красивый/ красивая (о красоте абсолютной, эталонной, идеальной, высшей, благородной);

Joli/ jolie – красивый/ красивая (о красоте материальной, внешней, поверхностной);

Attachant/ attachante – привлекательный/-ная, захватывающий/-щая;

Attirant/ attirante – привлекательный/ -ная, симпатичный/ -ная;

Gracieux/ gracieuse – привлекатльный/ -ная, миловидный/ -ная;

Charmant/ charmante – очаровательный/ -ная;

Mignon/ mignone – милый/ -лая, миленький/ -кая (иногда снисходительно).

Да, те самые миньоны из мультика – милашки.

Специальные выражения на французском для описания нетипичной красоты.

Если мы внимательно приглядимся к французским женщинам, то увидим, что среди них, если по-честному, не так уж много красавиц, вопреки расхожему стереотипу.

Elle a du chien – так говорят про женщину с изюминкой (и это выражение используется только для женщин).

Однако, как говорят психологи, красота – это внутреннее состояние. La beauté n’est pas dans le visage, la beauté c’ est une lumière dans le cœur. (Красота не в лице, красота — это свет в сердце).

Il/elle a quelque chose — есть в нем/ней что-то;

Il/elle a du charme – есть у него/неё свой шарм;

Il/elle est canon (разг.) – он/она просто отпад, улёт;

Les canons de beauté – каноны красоты;

Une bimbo – «блондинка с большой грудью»;

Les dents du bonheur – «зубы счастья», зубы со щербинкой;

Les grains de beauté — «зерна красоты», родинки.

Если в поисковике вы забьете фразу «самые красивые французские мужчины/ женщины», то он вам выдаст людей, чья красота далека от идеала, но они настолько харизматичны и привлекательны, что вы воскликните «Qu’est-ce que c’est beau!» (Боже, какая красота!).

Хотите изучать французский по Скайпу и узнать больше полезной лексики? Оставляйте заявку на бесплатный пробный урок, и мы Вами займемся))

Автор — Татьяна Воронкова, преподаватель французского в Школе LF.

Об авторе

Marina

Преподавание языков — это моя жизнь. В 2011 году появился Блог LingvaFlavor об иностранных языках, а в 2021 году из него выросла языковая онлайн Школа LF с отличной командой преподавателей-профессионалов. Надеюсь, что занятия в нашей школе станут неотъемлемой частью вашей жизни и принесут желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!

Французский поцелуй и его техника

Увлажните губы. Сухие губы будут немного затруднять выполнения поцелуя. Чтобы увлажнить губы достаточно легкого касания языком к вашим губам. Девушки могут использовать бальзам для губ, это также поможет сделать их мягкими и гладкими.

Немного наклоните голову. При выполнении французского поцелуя, да и большинства других, необходимо слегка наклонить голову в сторону, чтобы не столкнуться носами или лбами, когда ваши лица будут сближаться. Только убедитесь, что вы наклоняете головы в разные стороны.

Закройте глаза. Когда вы начинаете сближаться с партнером, смотрите друг другу в глаза, но когда ваши лица уже совсем рядом, закройте глаза. Это правило скорее для эстетической красоты, а некоторые пары наоборот любят целоваться с открытыми глазами.

Начните с обычного поцелуя. Перед тем как начать целоваться по французски, начните с мягкого и нежного поцелуя с сомкнутыми губами. Потом переходите к французскому поцелую, но открывайте губы медленно, не спеша.

Не давите на партнера. Не стоит настойчиво и дерзко лезть языком партнеру/партнерше в рот, поцелуй должен быть приятным обоим. Сначала медленно приоткройте губы так, чтобы одна из ваших губ была зажата губами партнера/партнерши, а одна из ее/его губ – твоими. Приоткрывайте и смыкайте губы, а потом слегка оближите губы партнерши/партнера, попробуй языком легко и нежно приоткрыть ее/его рот. Так вы покажете, что хотите начать французский поцелуй. Если ваша девушка/парень не проявили взаимности, то не стоить настаивать на французском поцелуе. Возможно, в следующий раз ваша партнерша/партнер будут готовы.

Исследуйте языком. Если ваш партнер дал понять, что готов к французскому поцелую, то медленно откройте рот сильнее и попробуйте проскользнуть своим языком в рот партнерше/партнеру. Язык — один из самых чувствительных органов на теле человека, поэтому факт прикосновения ваших языков будет очень приятным для обоих. Но не стоит переусердствовать, не суйте язык слишком глубоко — это неприятно. Действовать языком следует игриво, мягко, нежно. Первые прикосновения должны быть очень нежными, если ваш партнер захочет большего, то она/он даст вам понять это.

Не спешите. В французском поцелуе, в отличие от страстного поцелуя, следует делать все не спеша. Медленно и нежно исследуйте рот друг друга.

Экспериментируйте. Поцелуи не бывают одинаковыми, один никогда не похож на другой. Если первый поцелуй был отличным, то не факт, что следующий будет таким же, но он может быть ничуть не хуже. Включайте фантазию и пытайтесь добавлять разнообразия

Пробуйте иногда целовать глубже, а иногда уделите больше внимание языку или губам, варьируйте длительность поцелуя

Займите руки делом. Во время поцелуя ваши руки не должны болтаться без дела. Попробуете погладить спину или плечи партнера. Можете нежно касаться волос, лица, шеи или просто обнять своего любимого/любимую.

Следите за языком тела партнера. Наблюдайте как ваш партнер реагирует на поцелуй, это поможет вам понять что вы делаете не так или что ей/ему очень нравится. Если девушка/парень начнет отстраняться, значит ей/ему не комфортно и поцелуй следует прекратить или попробовать изменить. Если же ты услышишь стоны или вздохи – это сигнал того, что твой французский поцелуй такой как надо. Хороший поцелуй — это когда обоим приятно и хорошо, не стоит только брать, надо еще и давать

Обращайте внимание как ваш партнер/партнерша вас целует, это может вам дать подсказки что именно ему/ей нравится

Практикуйтесь. Никакая теория не имеет смысла без практики, как говорится, один практик стоит двух теоретиков. Поэтому практикуйтесь, совершенствуйте свою технику французского поцелуя и находите свой стиль.

Напоследок хочется пожелать вам, всегда быть открытыми в своих чувствах перед партнером и наслаждаться с ним каждым поцелуем, особенно французским.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector